ترجمه ترانه فرانسوی ولنتاین از دانیل لووا
0 دیدگاه
/
ترانه فرانسوی ولنتاین از دانیل لووا:ژرارد لاووا که نام هنری «دنیل لاووا» را برای خود برگزید، در سال 1949 در ایالت مانیتوبا کشور کانادا متولد شد. او خواننده، ترانه سرا، نویسنده و پیانیست کانادایی بود که به واسطه ی
بازی در کمدی موزیکال «گوژ پشت نتر دام» در سال 1998 و ترانهی «آنها یکدیگر را دوست دارند» در سال 1984 به شهرت رسید.
ترانه «سن وَلانتَن» یا «ولنتاین» به خوانندگی وی یکی از ترانه های آلبوم «گربه های پاریس» است که توسط «ساندرین قوا» و «ژرار بوشان» نوشته شده است.
این آلبوم که در سال 2009 با 12 ترانه روانه بازار شد، از ورای شخصیت های «میستر»، «میستینگت» و همراهان آنها ما را در طی 12ماه سال با بناها و اتفاقات خاص پاریس آشنا می کند، برای مثال در ماه مارس با قایق های رود سن، در ژوئیه با اتفاقات 14 ژوئیه و روز ملی فرانسه و یا جشن برداشت در مون مخت در ماه سپتامبر.
آموزش آنلاین زبان فرانسه
/
درکلاس های آنلاین آموزش زبان فرانسه،مدرس و زبان آموز به طور همزمان در یک گفتگوی زنده آنلاین که در آن صوت و تصویر و یا سایر ابزارهای آموزشی وجود دارد، حاضر می شوند. در کلاسهای آنلاین آموزش زبان فرانسه زبان آموز مجبور نیست در مشغله زیاد امروزی و در ترافیک شهرنشینی بعد مسافت را تحمل کند و در محل کلاسها حضور یابد. هم چنین کلاسهای آنلاین آموزش زبان فرانسه برای افرادی که در شهرهای مختلف و یا فارسیزبانانی که در کشورهای خارجی زندگی میکنند و به علت عدم دسترسی به استاد مناسب امکان استفاده از آموزشهای حضوری را ندارند، بسیار مناسب است. در کنار همه این موارد، در شرایطی مانند بیماری و قرنطینه که اولا رفت و آمد با محدودیت و پیچیدگی مواجه است و به علاوه خود دیدار حضوری امکان سرایت بیماری را بالا می برد، به نظر می رسد جایگزین مناسبی برای کلاس های حضوری است.
آشنایی با کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان فرانسه
/
دروس اختصاصي كارشناسي ارشد رشته آموزش زبان فرانسه
ترم 1( 10 وا…
نام نویسی دوره های فشرده نیمه خصوصی آموزش زبان فرانسه
نام نویسی دوره های فشرده نیمه خصوصی آموزش زبان فرانسه: ویژگی دوره های آموزشی زبان فرانسه ما در این است که تنها به یک متد آموزشی خاص محدود نمی شود، بلکه مجموعه ای از جدید ترین و کاربردی ترین متد های آموزشی و کمک آموزشی زبان فرانسه برای تنوع و غنی سازی هر دوره آموزش داده می شود. ویژگی دیگر این دوره ها در خواندن نمایشنامه ها و داستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ فرانسوی بسته به سطح کاربر است است که موجب می شود زبان آموز، علاوه بر واژه ها و نکات گرامری جدید با نحوه ی نگارش ادبی و سبک نوشتار ادیبان بزرگ آشنایی پیدا کنند
ترجمه ترانه فرانسوی تو به من زمان ندادی داوید هالیدی
تو به من زمان ندادی داوید هالیدی:انگار همین دیروز بود، تو به من زمان ندادی تا به تو بگویم چقدر تو را دوست دارم و چقدر دلم برایت تنگ شده است.
ترجمه ترانه فرانسوی بگو به من آنچه که درست نیست انریکو ماسیاس
بگو به من آنچه که درست نیست انریکو ماسیاس: بگو به من آنچه که درست نیست زیرا تو بر شادی هایم سایه افکندی هنگامی که چشمان تو را اندوهگین و یا عصبانی می بینم.
ترجمه ی ترانه ی فرانسوی من آن را می فهمم انریکو ماسیاس
/
من آن را می فهمم انریکو ماسیاس:وقتی حوصله ات را سر می برم من آن را می فهمم،زمانی که در آغوشم هستی، زمانی که می خواهی من را زندانی کنی من آن را می فهمم.
ترجمه ی ترانه ی فرانسوی برای تو خوشحالم انریکو ماسیاس
برای تو خوشحالم انریکو ماسیاس: از ته قلب برایت خوشحالم خوشبختی تو یک شادی برای من است دوستی همیشه قسمت می کند بدترین لحظات را همانند بهترین لحظات.
ترجمه ی ترانه ی فرانسه کودکی من انریکو ماسیاس
/
فرانسه کودکی من انریکو ماسیاس: کشور فرانسه در کودکی من جزو قلمرو فرانسه نبود در آفتاب ساحل الجزایر گم شده بود این فرانسه ای است که من در ان متولد شدم.
ترجمه ی ترانه ی فرانسوی میلیونر های یکشنبه انریکو ماسیاس
میلیونرهای یکشنبه انریکو ماسیاس: از یکشنبه آینده حرف می زنیم هر کسی فکر می کند که زندگی به اندازه ای کوتاه است که یک روز را هم نباید در نگرانی بگذرانیم
ترجمه ی ترانه ی فرانسوی از انجایی که فکر می کنی شارل آزناوور
/
از انجایی که فکر می کنی شارل آزناوور: از آنجایی که فکر می کنی که تو ضعف من هستی من را می رنجانی روحم را آزرده می سازی و تو با من بازی می کنی همانند همه ی چیزها .
ترجمه ی ترانه ی فرانسوی همه ی مردم شبیه هم هستند انریکو ماسیاس
/
ترجمه ترانه فرانسوی همه ی مردم شبیه هم هستند انریکو ماسیاس: فرزندم، همه ی مردم شبیه به هم هستند.بیشتر برای قلب تا عقل همه ی مردم شبیه به هم هستند .