آموزش زبان فرانسه
دکتر نعیمه فرحناک
  • صفحه اصلی
  • درباره من
  • خدمات حرفه ای
  • درباره فرانسه
  • وبلاگ
    • آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان
    • آموزش زبان فرانسه
    • آشپزی فرانسوی
    • سینمای فرانسه
    • موسیقی فرانسوی
    • نویسندگان و شاهکارهای ادبی فرانسه
    • مد و سبک زندگی فرانسوی
  • تماس با من
  • جستجو
  • منو منو
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Rss
  • Twitter

ترجمه ی ترانه ی فرانسوی از انجایی که فکر می کنی شارل آزناوور

توسط نعیمه فرحناک

از انجایی که فکر می کنی شارل آزناوور

“شارل آزنوور” (Charles Aznavour) نویسنده ی ارمنی الاصل در 22 ماه می سال 1924 در پاریس متولد شد. او نویسنده، خواننده، ترانه سرا، بازیگر و دیپلمات بود.” آزنوور” در طی هفتاد سال کار حرفه ای در بیش از 60 فیلم بازی کرده و بیش از هزاران آهنگ ساخته است. ترانه های او به شش زبان مختلف ترجمه شده و بیش از صد میلیون نسخه از آنها در سراسر جهان به فروش رسیده است. او مدتی در سویس زندگی کرد و در آنجا به عنوان سفیر ارمنستان مشغول به کار بود. او همچنین از سال1995 تا کنون نماینده ی دائمی کشور ارمنستان در یونسکو بوده است.

https://drfarahnak.com/wp-content/uploads/2017/04/Charles_Aznavour-Parce_Que_Tu_Croiswww.mp3vip.org_.mp3

 

لینک دانلود ترانه فرانسوی از انجایی که فکر می کنی از شارل آزناوور

  • از آنجایی که فکر می کنی که تو ضعف من هستی من را می رنجانی روحم را آزرده می سازی و تو با من بازی می کنی همانند همه ی چیزها و در اختیار داری زندگی من را و روز و شب
  • از آنجایی که فکر می کنی دلیل بودن من هستی باعث بروز درد و رنجم می شوی و من، بر خلاف میلم در هر حال،من این فکر را می کنم که تو از خوشبختی که در قلب من وجود دارد استفاده می کنی
  • یک روز خواهد آمد فردا و یا شاید در آینده که در آن روز چه کسی می داند خدای من سرنوشت خواهد آمد و بازی را عوض خواهد کرد
  • تمامی آن چیزی که فکر می کنی به تو تعلق دارد بدون هیچ محدودیتی همانند یک رویا در صبح می تواند قانون تو را بشکند چشمان تو را مرطوب سازد و پوچی را در دستان تو باقی گذارد
  • از آنجایی که فکر می کنی که من یک برده هستم یک نیازمند عشق از شادیت استفاده می کنی و سلاح هایت را می سازی در اشک ها بدون کمک از قلب سخت من
  • از انجایی که فکر می کنی که من به دنیا آمده ام برای این که دختر مو بلند دیوانه من را سر پا نگه دارد و بدون این که فداکاری کند از یک هوس از یک کمک از یک بچه لوس
  • هنگامی که تو بمیری آن زمان که عشق جسم من را ترک کرده است من خودم را پیدا می کنم و تورا بدون حسرت ترک خواهم کرد
  • از آنجایی که فکر می کنی که یک روز در یک لبخند من خواهم گفت که ما دو نفر تمام شده است تو می بینی و این که سرانجام برای من جز یک ژست خداحافظی باقی نمانده است
  • Parce que tu crois Que tu es ma faiblesse Tu me blesses Me meurtris Et tu te joues de moi Comme de toutes choses Et disposes De ma vie Et jour et nuit
  • Parce que tu crois Être ma raison d’être Tu fais naître Ma douleur Et bien malgré moi En tout cas je le pense Tu dépenses le bonheur Qui vit dans mon cœur
  • Un jour peut venir Demain peut-être ou bien dans l’avenir Où qui sait mon Dieu Le destin viendra pour brouiller les jeux
  • Tout ce que tu crois Être à toi sans réserve Comme un rêve au matin Peut briser ta loi Laisser tes yeux humides Et le vide dans tes mains
  • Parce que tu crois Que je suis un esclave Un épave De l’amour Tu puises tes joies Et tu forges tes armes Dans les larmes Sans secours De mon cœur lourd
  • Parce que tu crois Que je fus mis au monde Pour que blonde Déchaînée Tu me mènes au pas Sans faire sacrifice D’un caprice D’une idée D’enfant gâtée
  • Quand tout sera mort Quand la passion aura quitté mon corps Je me reprendrai Et je te quitterai sans un regret
  • Parce que je crois Qu’un jour dans un sourire Je vais dire Que nous deux C’est fini tu vois Et qu’enfin il me reste Que le geste De l’adieu

 

ترجمه ی ترانه های فرانسوی شارل آزناوور به همراه لینک دانلود:

ترجمه ی ترانه ی فرانسوی سالگرد ازدواج مبارک شارل ازناوور

ترجمه ی ترانه ی فرانسوی از انجایی که فکر می کنی شارل آزناوور

 

برچسب ها: charles aznavour, آموزش ترانه های فرانسوی, آهنگ فرانسوی, از انجایی که فکر می کنی شارل آزناوور, بهترین آهنگ های فرانسوی, ترانه های فرانسوی, دانلود آهنگ های معروف, شارل آزناوور
اشتراک این مطلب
  • اشتراک در Facebook
  • اشتراک در Twitter
  • اشتراک گذاری در واتس اپ
  • اشتراک در LinkedIn
شاید این موارد نیز مورد علاقه شما باشد
ریچارد آنتونی عشق من ریچارد آنتونی
ترانه فرانسوی معدن ها پیر بشله
ترانه فرانسوی ولنتاین از دانیل لووا ترجمه ترانه فرانسوی ولنتاین از دانیل لووا
ترجمه ی ترانه ی فرانسه کودکی من انریکو ماسیاس
ترجمه ی ترانه ی فرانسوی همه ی مردم شبیه هم هستند انریکو ماسیاس
بدبخت ها بدبخت ها خولیو ایگلسیاس
9 پاسخ
  1. Saïd
    Saïd گفته:
    2019/01/23 در 22:33

    Voilà un moment pour retrouver la tendresse des années amoureuses de la jeunesse!
    Et merci toute l’équipe qui gère ce site, un coin de la francophonie iranienne
    Bravo
    Allez bon courage!
    :=)

    پاسخ
    • نعیمه فرحناک
      نعیمه فرحناک گفته:
      2019/01/26 در 10:01

      Merci, c’est vraiment gentil de votre part ; je tiens à vous remercier pour ces mots positifs qui font chaud au cœur. Vos commentaires me donnent l’envie et la motivation de continuer à alimenter ce Blog.

      پاسخ
  2. پریسا
    پریسا گفته:
    2017/12/03 در 11:55

    عذر میخوام جمله je fus mis مجهوله؟

    پاسخ
    • نعیمه فرحناک
      نعیمه فرحناک گفته:
      2017/12/04 در 10:01

      سلام بله در زمان passé simple مجهول شده است.

      پاسخ
  3. amin
    amin گفته:
    2017/11/25 در 01:45

    بسیار عالی بود
    Bounsoir

    پاسخ
  4. علی اکبر ضیافتی
    علی اکبر ضیافتی گفته:
    2017/10/21 در 16:55

    سلام
    میتونم خواهش کنم آهنگ استانبول استانبول رو که یک خواننده احتمالا فرانسوی خونده رو برای من بفرستین
    خیلی قدیمیه شاید دهه ۶۰ یا۷۰ میلادی
    منم ۶۵سالمه

    پاسخ
    • نعیمه فرحناک
      نعیمه فرحناک گفته:
      2017/10/27 در 15:54

      سلام لطفا به ایمیل خود مراجعه کنید

      پاسخ
  5. رویا
    رویا گفته:
    2017/08/12 در 13:02

    تنها جمله ای که می‌تونم در این لحظه که با شما آشنا شدم به زبون بیارم اینه: شما فوق العاده و کم نظیرید .ارادت و احترام من پیشکش شما

    پاسخ
    • نعیمه فرحناک
      نعیمه فرحناک گفته:
      2017/08/12 در 17:06

      خیلی ممنونم.دیدن اظهار لطف شما و دیگر دوستان موجب دلگرمی در ادامه دادن این راه است.

      پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سخن بزرگان

سخن روز 282

توسط نعیمه فرحناک

ولتر

Le monde avec lenteur marche vers la sagesse.

(Voltaire)

جهان به آرامی به سمت دانایی می رود

(ولتر)

آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان

تدریس خصوصی زبان فرانسه

زبان فرانسه

آموزش تخصصی زبان فرانسه به صورت خصوصی و نیمه خصوصی

مشترک خبرنامه شوید

محبوب
  • منابع کنکور کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فرانسه ارشد زبان فرانسهمنابع عمومی کنکور کارشناسی ارشد زبان فرانسه...2014/11/09 - 08:00
  • ریچارد آنتونیعشق من ریچارد آنتونی2015/04/14 - 08:00
  • برف می باردبرف می بارد سالواتور آدامو2014/09/10 - 00:08
  • منابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی فرانسهمنابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی فرانسه...2014/11/09 - 08:00
جدید
  • فرهنگ قهوه در فرانسه2025/07/15 - 09:09
  • نقاشان فرانسوی2025/07/13 - 09:53
  • دکوراسیون فرانسوی2025/07/10 - 16:37
  • از ادیت پیاف تا زاز2025/07/09 - 16:31
دیدگاه
  • نسیماهیچ وقت از شنیدنش خسته نمیشم ، حیف که عمرت خیلی کوتاه بود...2025/06/12 - 16:21 توسط نسیما
  • زهرهبهترین کتاب ادبیات فرانسه Itinéraires littéraires...2025/01/21 - 01:18 توسط زهره
  • محمدعالی2024/12/13 - 15:31 توسط محمد
  • masoud khosrotashUn proverbe français dit : Si tu sais tout, tu pardonneras ...2024/12/01 - 22:05 توسط masoud khosrotash
برچسب ها
آشپزی فرانسه آشپزی فرانسوی آلبرت کامو آموزش اصطلاحات آشپزی فرانسوی همراه با عکس آموزش ترانه های فرانسوی آموزش زبان فرانسه آموزش غذای فرانسوی آموزش فرانسه آهنگ فرانسوی ارسطو اشپزی فرانسوی انریکو ماسیاس بهترین آهنگ های فرانسوی تدریس خصوصی زبان فرانسه تدریس زبان فرانسه تدریس فرانسه ترانه های فرانسوی ترانه ی فرانسوی ترجمه آشپزی فرانسوی جملات زیبای فرانسوی جملات قصار فرانسوی دانلود آهنگ های معروف دانلود آهنگ های معروف فرانسوی زبان فرانسه سخن بزرگان سخن بزرگان فرانسوی سنت اگزوپری سینمای فرانسه شاتوبریان شکست ضرب المثل ضرب المثل فرانسوی ضرب المثل فرانسوی و معادل آن در فارسی غذاهای فرانسوی غذای سنتی فرانسه غذای فرانسوی فرانسوا ربله فیلم فرانسوی موسیقی فرانسوی نرم افزارهای آموزشی زبان فرانسه نویسندگان فرانسوی ولتر ژول رنارد کنفوسیوس کنکور فرانسه

شماره تلفن برای مشاوره و تعیین وقت در رابطه با

تدریس خصوصی زبان فرانسه

22625247(021)

09391053624

دسترسی به صفحه

  • آشپزی فرانسوی
  • آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان
  • آموزش زبان فرانسه
  • تماس با من
  • خدمات حرفه ای
  • درباره فرانسه
  • درباره من
  • سینمای فرانسه
  • صفحه اصلی
  • مد و سبک زندگی فرانسوی
  • موسیقی فرانسوی
  • نویسندگان و شاهکارهای ادبی فرانسه
  • وبلاگ

مشترک مطالب وبلاگ شوید:

© Copyright - تمامی حقوق برای نعیمه فرحناک محفوظ است - پوسته وردپرس انفولد | فارسی شده توسط فروشگاه خاتم
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Rss
  • Twitter
  • صفحه اصلی
  • درباره من
  • وبلاگ
  • تماس با من
ترجمه ی ترانه ی فرانسوی همه ی مردم شبیه هم هستند انریکو ماسیاس...ترجمه ی ترانه ی فرانسوی میلیونر های یکشنبه انریکو ماسیاس...
رفتن به بالا