آموزش زبان فرانسه
دکتر نعیمه فرحناک
  • صفحه اصلی
  • درباره من
  • خدمات حرفه ای
  • درباره فرانسه
  • وبلاگ
    • آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان
    • آموزش زبان فرانسه
    • آشپزی فرانسوی
    • سینمای فرانسه
    • موسیقی فرانسوی
    • نویسندگان و شاهکارهای ادبی فرانسه
  • تماس با من
  • جستجو
  • منو منو
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Rss
  • Twitter

بایگانی برچسب برای: ضرب المثل

ضرب المثل فرانسوی همراه با معادل فارسی(سری ششم)

توسط نعیمه فرحناک

 

اگر پنج انگشت عسلی در دهانش بکنی باز گاز می گیرد.

ضرب المثل فرانسوی سری ششم

Fais du bien à un vilain, il te crachera dans la main.

(به یک آدم بد خوبی کن، در دستانت تف خواهد کرد)

 

مه فشاند نور و سگ عوعو کند.

ضرب المثل فرانسوی سری ششم

Les chiens aboient, la caravane passe

(سگ ها پارس می کنند و کاروان عبور می کند)


 

خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.

ضرب المثل فرانسوی سری ششم

Il faut hurler avec les loups

 (باید با گرگ ها زوزه کشید)

 

هر چه پیش آید خوش آید.

ضرب المثل فرانسوی سری ششم

Il faut prendre le temps comme il vient

(می بایست از زمان آن گونه که می آید استفاده برد)

ضرب المثل فرانسوی همراه با معادل فارسی(سری پنجم)

توسط نعیمه فرحناک

کسی که آه می کشد به مراد خویش نرسیده است.

ضرب المثل فرانسوی سری پنجم

Cœur qui soupir n’a pas ce qu’il désire

(قلبی که زجر می کشد، به آنچه می خواهد نرسیده است.)

 

کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد.

ضرب المثل فرانسوی سری پنجم

Les cordonniers sont les plus mal chaussés

(کفاشان بدترین کفش ها را می پوشند)

 

فلفل نبین چه ریزه بشکن ببین چه تیزه.

ضرب المثل فرانسوی سری پنجم

Dans les petites boites les bons onguents

(در جعبه های کوچک، پماد های خوبی است)

 

بگو با که دوستی تا بگویم کیستی.

ضرب المثل فرانسوی سری پنجم

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es

(به من بگو با چه کسی معاشرت می کنی، به تو خواهم گفت چه کسی هستی)

 

پول پیش پولدار می رود.

ضرب المثل فرانسوی سری پنجم

L’eau va à la rivière

(آب به رودخانه می رود)

ضرب المثل فرانسوی همراه با معادل فارسی(سری چهارم)

توسط نعیمه فرحناک

پایان شب سیه سفید است.

ضرب المثل فرانسوی سری چهارم

 

Après la pluie, le beau temps

(بعد از باران، هوای خوب است)

 

اشتها زیر دندان است.

 ضرب المثل فرانسوی سری چهارم

L’appétit vient en mangeant

(اشتها با غذا خوردن می آید)

 

از تو حرکت از خدا برکت.

ضرب المثل فرانسوی سری چهارم

 Aide-toi, le ciel t’aidera

(به خود کمک کن، خداوند کمکت خواهد کرد)

چو فردا شود فکر فردا کنیم.

ضرب المثل فرانسوی سری چهارم 

A chaque jour suffit sa peine.

(برای هر روز غم و اندوهش کافی است)

 

 

کار را به کاردان باید سپرد.

 ضرب المثل فرانسوی سری چهارم

A chacun son métier et les vaches seront bien gardées

(هر کس کار خود را انجام دهد، گاوها خوب نگهداری خواهند شد)

ضرب المثل فرانسوی همراه با معادل فارسی(سری سوم)

توسط نعیمه فرحناک

در کشور کور ها یک چشم پادشاه است.

ضرب المثل فرانسوی سری سوم 

Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois

(در سرزمین کورها یک چشم پادشاه است)

 

 

هر زمانه را رسمی است.

ضرب المثل فرانسوی سری سوم

 Autres temps, autre mœurs

(هر زمانی، نوعی آداب و رسوم)

 

جواب ابلهان خاموشی است.

 ضرب المثل فرانسوی سری سوم

A sotte demande point de réponse

(به درخواست احمقانه نباید پاسخ داد)

 

 

 

 

پول خوشبختی نمی آورد.

ضرب المثل فرانسوی سری سوم

 

L’argent ne fait pas le bonheur

(پول خوشبختی نمی آورد)

عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد.

ضرب المثل فرانسوی سری سوم

 

A quelque chose malheur est bon

(در بعضی موارد بدبختی خوب است)

 

 

 

ضرب المثل فرانسوی همراه با معادل فارسی(سری دوم)

توسط نعیمه فرحناک

 

نام نیکی گر بماند ز آدمی     به کزو ماند سرای زر نگار

ضرب المثل فرانسوی سری دوم

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

(نام نیک بهتر از کمربند طلا است)

 

 

هر کس به اصل خود رجوع می کند.

ضرب المثل فرانسوی سری دوم

Bon chien chasse de race

(سگ خوب به دنبال نژاد خود می رود)

 

نظر به حال تو پیداست کز بزرگانی.

ضرب المثل فرانسوی سری دوم

Bon sang ne peut mentir

(خون خوب نمی تواند دروغ بگوید)

*Bon sang به معنای لعنتی نیز می باشد که در این ضرب المثل در این معنا به کار گرفته نشده است.

طراوت چمن از روی باغبان پیداست.

ضرب المثل فرانسوی سری دوم

C’est au fruit qu’on connait l’arbre

(از میوه است که می توان درخت را شناخت)

 

مال حرام برکت ندارد.

ضرب المثل فرانسوی سری دوم

Bien mal acquis ne profite jamais

(مالی که ز راه نادرست به دست آمده است هرگز سود نمی رساند)

ضرب المثل فرانسوی همراه با معادل فارسی (سری اول)

توسط نعیمه فرحناک

از آن مترس که های و هوی دارد از آن بترس که سر به توی دارد.

ضرب المثل فرانسوی سری اول

Chien qui aboie ne mord pas

(سگی که پارس می کند، گاز نمی گیرد)

 

چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است.

ضرب المثل فرانسوی سری اول

Charité bien ordonnée commence par soi –même

(لطف و بخشش اول به خود انسان می رسد)

 

مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد.

ضرب المثل فرانسوی سری اول

Chat échaudé craint l’eau froide

(گربه سوخته از آب سرد می ترسد)

 

 

کار نیکو کردن از پرکردن است.

ضرب المثل فرانسوی سری اول

C’est en forgeant qu’on devient forgeron

(با آهنگری است که آهنگر می شویم)

 

 

آدم خوش معامله شریک مال مردم است.

ضرب المثل فرانسوی سری اول

Les bons comptes font les bons amis

(حساب خوب، دوست خوب می آورد)

سخن بزرگان

زبان فرانسه، پلی به دنیای پروست، کامو و بالزاک

توسط نعیمه فرحناک

اگر تا به حال به ادبیات فرانسه علاقه‌مند بوده‌اید، احتمالاً نام‌هایی مثل مارسل پروست، آلبر کامو و اونوره دو بالزاک برایتان آشناست. نویسندگانی که نه‌تنها بر ادبیات فرانسه، بلکه بر ادبیات جهانی تأثیر گذاشته‌اند. اما برای آن‌که واقعاً بتوانید با دنیای آن‌ها ارتباط برقرار کنید، هیچ چیزی جای یادگیری زبان فرانسه را نمی‌گیرد.

چرا زبان فرانسه کلید ورود به این دنیای ادبی است؟

ترجمه هرچقدر هم دقیق باشد، نمی‌تواند ظرافت‌های زبان اصلی را به طور کامل منتقل کند. زبان فرانسه سرشار از لطافت، بازی با واژگان و عمق معنایی است. وقتی شما خودتان کتابی مثل در جست‌وجوی زمان از دست‌رفته را به زبان اصلی می‌خوانید، با جمله‌های طولانی و پرپیچ‌وخم پروست، دقیقاً همانطور که او نوشته، مواجه می‌شوید.

مارسل پروست؛ استاد ظرافت در توصیف

زبان فرانسه

پروست با نگاهی شاعرانه و تحلیلی، دنیایی خلق می‌کند که جز با زبان فرانسه نمی‌توان آن را به درستی لمس کرد. او از واژگان برای ساختن زمان و خاطره استفاده می‌کند، گویی زبانش خود زمان است.

آلبر کامو؛ صدای فلسفه و انسان‌گرایی

زبان فرانسه

کامو، نویسنده‌ای است که مفاهیم فلسفی چون پوچی و آزادی را با زبانی ساده اما پرمغز بیان می‌کند. آثار او مانند بیگانه، وقتی به فرانسه خوانده می‌شوند، تأثیری بسیار متفاوت‌تر دارند. حتی انتخاب واژگانش در نسخه اصلی به‌گونه‌ای است که احساسات و ابهام‌ها را بهتر منتقل می‌کند.

اونوره دو بالزاک؛ نقاش جامعه فرانسوی

زبان فرانسه

بالزاک با مجموعه‌ی عظیم کمدی انسانی، یک دایره‌المعارف ادبی از جامعه‌ی فرانسه قرن نوزدهم ساخته است. تسلط او بر زبان، جزئیات روان‌شناختی شخصیت‌ها، و توصیف‌های دقیق، زمانی درک می‌شوند که متن اصلی را بخوانید.

یادگیری زبان فرانسه؛ پلی به دنیای ادبیات کلاسیک

با یادگیری زبان فرانسه، نه تنها می‌توانید مستقیماً با این آثار ارتباط برقرار کنید، بلکه به دنیای غنی از شعر، فلسفه، نمایش‌نامه و داستان‌های مدرن نیز وارد می‌شوید. ادبیات فرانسه فقط محدود به کلاسیک‌ها نیست؛ از سارتر تا مودیانو، از سیمون دوبووار تا آنی ارنو، همه و همه منتظر شما هستند.

اگر به دنبال ارتباطی عمیق‌تر با ادبیات هستید، زبان فرانسه بهترین انتخاب شماست. این زبان به شما امکان می‌دهد تا آثار را همان‌گونه که نویسنده خلق کرده، تجربه کنید. پس چرا امروز یادگیری فرانسه را شروع نکنید؟ دنیای پروست، کامو و بالزاک منتظر شماست.

آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان

تدریس خصوصی زبان فرانسه

زبان فرانسه

آموزش تخصصی زبان فرانسه به صورت خصوصی و نیمه خصوصی

مشترک خبرنامه شوید

محبوب
  • منابع کنکور کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فرانسه ارشد زبان فرانسهمنابع عمومی کنکور کارشناسی ارشد زبان فرانسه...2014/11/09 - 08:00
  • ریچارد آنتونیعشق من ریچارد آنتونی2015/04/14 - 08:00
  • منابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی فرانسهمنابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی فرانسه...2014/11/09 - 08:00
  • برف می باردبرف می بارد سالواتور آدامو2014/09/10 - 00:08
جدید
  • زبان فرانسهزبان فرانسه، پلی به دنیای پروست، کامو و بالزاک...2025/05/12 - 10:52
  • زبان فرانسه برای کودکانزبان فرانسه برای کودکان، پلی برای ورود فرزندان به دنیای شعر و...2025/05/12 - 10:39
  • آمادگی برای آزمون فرانسه برای کودکان...2025/05/10 - 09:35
  • صحبت کردن به زبان فرانسه, امتیازی ویژه برای سفرهای لوکس...2025/05/09 - 10:05
دیدگاه
  • masoud khosrotashUn proverbe français dit : Si tu sais tout, tu pardonneras ...2024/12/01 - 22:05 توسط masoud khosrotash
  • Dr.amiriبسیار زیبا و دلنشین ، این سبک آهنگ رو خیلی دوست دارم ، در کاف...2024/09/19 - 09:09 توسط Dr.amiri
  • ایرجدرود بر شما ... ۴۵ سال پیش یک لندرور درب و داغون داشتم که یک ...2024/05/11 - 10:00 توسط ایرج
  • محمد نسیمیبا سلام و احترام، بسیار سپاسگزارم از مطالبی که در سایت قرار د...2024/04/05 - 09:41 توسط محمد نسیمی
برچسب ها
آشپزی فرانسه آشپزی فرانسوی آلبرت کامو آموزش اصطلاحات آشپزی فرانسوی همراه با عکس آموزش ترانه های فرانسوی آموزش زبان فرانسه آموزش غذای فرانسوی آموزش فرانسه آهنگ فرانسوی ارسطو اشپزی فرانسوی انریکو ماسیاس بهترین آهنگ های فرانسوی تدریس خصوصی زبان فرانسه تدریس زبان فرانسه تدریس فرانسه ترانه های فرانسوی ترانه ی فرانسوی ترجمه آشپزی فرانسوی جملات زیبای فرانسوی جملات قصار فرانسوی دانلود آهنگ های معروف دانلود آهنگ های معروف فرانسوی روش فوکو زبان فرانسه سخن بزرگان سخن بزرگان فرانسوی سنت اگزوپری سینمای فرانسه شکست ضرب المثل ضرب المثل فرانسوی ضرب المثل فرانسوی و معادل آن در فارسی غذاهای فرانسوی غذای سنتی فرانسه غذای فرانسوی فرانسوا ربله فیلم فرانسوی موسیقی فرانسوی نرم افزارهای آموزشی زبان فرانسه نویسندگان فرانسوی ولتر ژول رنارد کنفوسیوس کنکور فرانسه

شماره تلفن برای مشاوره و تعیین وقت در رابطه با

تدریس خصوصی زبان فرانسه

22625247(021)

09391053624

دسترسی به صفحه

  • آشپزی فرانسوی
  • آموزش تخصصی زبان فرانسه به کودکان
  • آموزش زبان فرانسه
  • تماس با من
  • خدمات حرفه ای
  • درباره فرانسه
  • درباره من
  • سینمای فرانسه
  • صفحه اصلی
  • موسیقی فرانسوی
  • نویسندگان و شاهکارهای ادبی فرانسه
  • وبلاگ

مشترک مطالب وبلاگ شوید:

© Copyright - تمامی حقوق برای نعیمه فرحناک محفوظ است - پوسته وردپرس انفولد | فارسی شده توسط فروشگاه خاتم
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Rss
  • Twitter
  • صفحه اصلی
  • درباره من
  • وبلاگ
  • تماس با من
رفتن به بالا